Wednesday, June 15, 2016

//జెన్ కవితలు//

ఆగిన పవనంరాలిన కుసుమం
పాడే పిట్ట, నల్లటి కొండ
ఇదీ బౌద్ధం!


1) The wind has settled, the blossoms have fallen;
Birds sing, the mountains grow dark --
This is the wondrous of Buddhism

- Ryokan

***

కీచురాళ్ళ ధ్వని -
తమ జీవితం క్షణికం
అన్నట్లుండదు!

2) Nothing in the cry
of cicadas suggests they
are about die

Basho

***

బంధనారహిత పరమస్వేచ్ఛ -
కడకు ఎవరికీ అందకుండా
ప్రశాంత సముద్రం
శూన్యపు శిఖరంలా

3) Finally out of reach -
No bondage, no dependency.
How calm the ocean,
Towering the void.

- Tessho

***

కడవలో నీళ్ళు - నీళ్ళల్లో చంద్రుడూ
ఇన్నాళ్ళూ కాపాడుకున్నాను.
కావడి విరిగింది - కడవ పగిలింది.
నీళ్ళూ లేవు - చంద్రుడూ లేడు.

4) In this way and that I have tried to save
the old pail
Since the bamboo strip was weakening and
about to break
Until at last the bottom fell out.
No more water in the pail!
No more moon in the water!

- Chiyono

***

ఓ పువ్వు పూసింది
అంతా -
ఉన్నదున్నట్టుగానే
తనకు తానుగా
తానే అయి ఉంది.
ఇంకేమీ అక్కర్లేదు.

5) Everything
just as it is,
as it is,
as is.
Flowers in bloom
Nothing to add.

Robert Aitken

***

1 comment:

P