ఈరోజు కృష్ణాజీ మీటింగ్ లో మేము చదివిన జెన్ కవితలని మా వారు రాజశేఖర్ అనువదించారు. చదవండి ఫ్రెండ్స్.
1.
Midnight
No waves, No wind
the empty boat
is flooded with moonlight
- Dogen
No waves, No wind
the empty boat
is flooded with moonlight
- Dogen
***
అర్థరాత్రి
అలలు లేవు
గాలి ఆగింది
ఒంటరి పడవ
చంద్రుడి కాంతిలో మునిగిపోతోంది
***
2.
A tree in the wind
The wind in a tree
All in me
***
గాలిలో చెట్టు
చెట్టులో గాలి
అంతా నాలోనే
***
3.
Drink your tea slowly and
reverently
as if it is the axis
on which the world earth revolves
- slowly, evenly without
rushing toward the future
Live the actual moment
only this moment is life
-Thich Nhat Hanh
***
నెమ్మదిగా తేనీరు సేవించు
గౌరవంతో.
సకల లోక సూత్రము దీనిలోనే ఇమిడి ఉన్నట్లు
మృదువుగా, మెల్లగా
రాబోయే క్షణం వైపు చూడకుండా
ప్రస్తుత క్షణాన్ని జీవించు
ఈ క్షణంలోనే ఉంది జీవితమంతా
- అనువాదం - రాజా పిడూరి
****
అలలు లేవు
గాలి ఆగింది
ఒంటరి పడవ
చంద్రుడి కాంతిలో మునిగిపోతోంది
***
2.
A tree in the wind
The wind in a tree
All in me
***
గాలిలో చెట్టు
చెట్టులో గాలి
అంతా నాలోనే
***
3.
Drink your tea slowly and
reverently
as if it is the axis
on which the world earth revolves
- slowly, evenly without
rushing toward the future
Live the actual moment
only this moment is life
-Thich Nhat Hanh
***
నెమ్మదిగా తేనీరు సేవించు
గౌరవంతో.
సకల లోక సూత్రము దీనిలోనే ఇమిడి ఉన్నట్లు
మృదువుగా, మెల్లగా
రాబోయే క్షణం వైపు చూడకుండా
ప్రస్తుత క్షణాన్ని జీవించు
ఈ క్షణంలోనే ఉంది జీవితమంతా
- అనువాదం - రాజా పిడూరి
****
No comments:
Post a Comment
P